КАРДИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

 ЭХОКАРДИОГРАФИЯ. Вы можете ощущать холод на коже от геля на измерительном датчике и небольшое давление измерительного датчика на грудной клетке.

ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАММА С ФИЗИЧЕСКОЙ НАГРУЗКОЙ ИЛИ СТРЕСС-ЭХОКАРДИОГРАФИЯ. Прекратите прием препаратов для лечения эректильной дисфункции за 1 неделю до исследования. Принесите перечень всех принимаемых в настоящее время лекарственных препаратов. Наденьте обувь на мягкой подошве и удобную одежду.

ХОЛТЕРОВСКОЕ МОНИТОРИРОВАНИЕ/МОНИТОРИНГ КАРДИАЛЬНЫХ СОБЫТИЙ. Не наносите на грудную клетку какой-либо крем/лосьон. Наденьте удобную свободную одежду. Принесите перечень всех принимаемых в настоящее время лекарственных препаратов. В течение периода снятия показаний запрещается принимать душ/ванну.

МОНИТОРИНГ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ. Наденьте блузку/рубашку с короткими или свободными рукавами. Принесите перечень всех принимаемых в настоящее время лекарственных препаратов.

Cardiologia

ECOCARDIOGRAMA: poderá experimentar uma sensação de frio na pele devido ao gel do transdutor, bem como uma ligeira pressão do transdutor sobre o peito.

TESTE DE ESFORÇO OU ECOCARDIOGRAMA DE ESFORÇO: interrompa a medicação para a disfunção erétil uma semana antes do teste. Faça-se acompanhar de uma lista de todos os medicamentos que está a tomar. Calce sapatos de sola macia e vista roupa confortável.

MONITORIZAÇÃO HOLTER OU MONITORIZAÇÃO DE CICLO/EVENTOS CARDÍACOS: não aplique cremes/loções no peito. Vista roupa larga e confortável. Faça-se acompanhar de uma lista de todos os medicamentos que está a tomar. Tenha em atenção que não é permitido tomar banho/duche durante o período de registo.

MONITORIZAÇÃO DA TENSÃO ARTERIAL: use uma camisa/blusa com mangas curtas ou largas. Faça-se acompanhar de uma lista de todos os medicamentos que está a tomar.

Cardiologia

ECOCARDIOGRAFIA: Você poderá sentir uma sensação fria na pele devido ao gel do transdutor, além de uma leve pressão do transdutor em seu peito.

TESTE DE ESFORÇO POR EXERCÍCIO OU ECOCARDIOGRAFIA DE ESFORÇO: Descontinue medicações para disfunção erétil por uma semana antes do seu teste. Traga uma lista com todos os seus medicamentos atuais. Use calçados de sola macia e roupas confortáveis.

MONITORAMENTO HOLTER OU MONITORAMENTO DE LOOP/EVENTO CARDÍACO: Não passe nenhum creme/loção em seu peito. Use roupas folgadas e confortáveis. Traga uma lista com todos os seus medicamentos atuais. Observação: não é permitido tomar banho durante o período de gravação.

MONITORAMENTO DE PRESSÃO ARTERIAL: Use uma camisa/blusa com mangas curtas ou folgadas. Traga uma lista com todos os seus medicamentos atuais.

심장병학:

심장초음파검사: 변환기로 젤을 누름으로써 피부에 찬 감각이 느껴질 수 있고, 가슴에 변환기의 압력이 약간 느껴질 수 있습니다.

운동 스트레스 검사 또는 스트레스 심장초음파검사: 검사하기 1주 전부터 발기부전약의 복용을 중단하십시오. 현재 복용 중인 모든 약의 목록을 가져오십시오. 부드러운 밑창의 신발과 편안한 옷을 착용하십시오.

홀터 모니터링 또는 루프/심장 사상 모니터링: 가슴에 크림/로션을 바르지 마십시오. 헐렁하고, 편안한 옷을 입으십시오. 현재 복용 중인 모든 약의 목록을 가져오십시오. 기록하는 기간 동안에는 샤워/목욕이 금지되는 것을 유의하십시오.

혈압 모니터링: 짧거나 헐렁한 소매의 블라우스/셔츠를 입으십시오. 현재 복용 중인 모든 약의 목록을 가져오십시오.

心臓病

心エコー検査:トランスデューサーのジェルから皮膚に冷たい感覚を覚えたり、トランスデューサーの軽い圧力を胸部に感じたりする場合があります。

運動負荷検査または負荷心エコー検査:試験の1週間前から、勃起障害の薬物治療を中断してください。現在のすべての投薬リストをお持ちください。柔らかい底靴とゆったりした衣類を着用してください。

ホルターモニタリングまたはループ/心疾患モニタリング:クリーム/ローションを胸部に塗らないでください。ゆったりとした、楽な衣類を着用してください。現在のすべての投薬リストをお持ちください。記録期間中、シャワー/入浴ができない点にご注意ください。

血圧モニタリング:短い袖またはゆったりとした袖のシャツ/ブラウスを着用してください。現在のすべての投薬リストをお持ちください。

Cardiologia

ECOCARDIOGRAMMA: Il paziente potrebbe avvertire una sensazione di freddo sulla pelle per il gel sul trasduttore, e una leggera pressione del trasduttore sul petto.

ECOCARDIOGRAMMA DA STRESS FISICO O ECOSTRESS: Sospendere l’assunzione di farmaci contro la disfunzione erettile per una settimana prima dell’esame. Portare con sé l’elenco dei farmaci abitualmente assunti. Indossare scarpe e indumenti comodi.

ECG DINAMICO SECONDO HOLTER O HOLTER CARDIACO: Non fare uso di creme/lozioni sul petto. Indossare indumenti comodi e non aderenti. Portare con sé l’elenco dei farmaci abitualmente assunti. Durante tutta la durata dell’esame non è consentito farsi il bagno o la doccia.

MISURAZIONE DELLA PRESSIONE ARTERIOSA: Indossare una camicia/maglia a maniche corte o non aderenti. Portare con sé l’elenco dei farmaci abitualmente assunti.

हृदयरोग

इकोकार्डियोग्राफी: ट्रांस्ड्यूसर के जेल (गाढ़े तरल) से त्वचा पर ठंडी सनसनी महसूस हो सकती है, और आपके सीने पर ट्रांस्ड्यूसर का हल्का दबाव महसूस हो सकता है।

व्यायाम-जनित दबाव परिक्षण या स्ट्रेस इकोकार्डियोग्राफी: अपने परीक्षण से पहले एक हफ़्ते के लिए स्तंभन दोष संबंधी दवाएं लेना बंद कर दें। अपनी सभी मौजूदा दवाओं की सूची साथ लायें। नरम तल्ले वाले जूते और आरामदायक वस्त्र पहनें।

होल्टर मोनिटरिंग या लूप/ह्रदय संबंधी घटना की जाँच: कृपया अपने सीने पर किसी तरह की क्रीम/लोशन न लगायें। ढीले, आरामदायक वस्त्र पहनें। अपनी सभी मौजूदा दवाओं की सूची साथ लायें। कृपया ध्यान रखें:  रिकॉर्डिंग अवधि के दौरान स्नान करने/शरीर को भिगोने की अनुमति नहीं है।

रक्तचाप की जाँच: कृपया छोटी या ढीली बाँह वाला कमीज/ब्लाउज पहनें। अपनी सभी मौजूदा दवाओं की सूची साथ लायें।

کاردیولوژی

.اکوکاردیوگرافی: به خاطر ژل روی مبدل ممکن است روی پوست خود احساس خنکی کنید و فشار کمی به دلیل تماس آن با پوست روی سینه احساس شود

.تست استرس فعالیت یا استرس اکوکاردیوگرافی: یک هفته پیش از تست مصرف داروهای نعوظ‌آور را قطع کنید. فهرستی از داروهایی که در حال حاضر مصرف می‌کنید با خود داشته باشید. کفش‌های با کف نرم و لباس راحت بپوشید

.هولتر مانیتور یا بررسی چرخه/رخداد قلبی: از مصرف کرم یا لوسیون روی سینه خود اجتناب کنید. لباس گشاد و راحت بپوشید. فهرستی از داروهایی که در حال حاضر مصرف می‌کنید با خود داشته باشید. توجه داشته باشید طی دوره ضبط استحمام ممنوع است

بررسی فشار خون: لباس با آستین‌های کوتاه یا گشاد بپوشید. فهرستی از داروهایی که در حال حاضر مصرف می‌کنید با خود داشته

心臟病學

超聲心動圖:換能器上的凝膠可能會讓皮膚有清涼感覺,並且換能器可能會讓您的胸部感到輕微壓力。

運動負荷測試或負荷超聲心動圖:測試之前 1 週停用勃起功能障礙藥物。請帶上一張目前用藥清單。穿著軟鞋底和舒適衣服。

動態心電圖監測或循環/心臟事件監測:請不要在胸前塗抹任何乳霜/洗劑。穿著寬鬆、舒適的衣服。請帶上一張目前用藥清單。請注意:記錄期間不允許淋浴/沐浴。

血壓監測:請穿著短袖或寬鬆袖子的襯衫/外衣。請帶上一張目前用藥清單。